— О чем вы собираетесь говорить с моей дочерью? — спросил он.
— Это не первый случай визитов полицейских в ваш дом, — сказал я. — У вашей дочери уже были неприятности с полицией, не так ли?
— Никаких неприятностей у нее не было, что не помешало полицейским попытаться ей их доставить.
— Мы занимаемся убийствами, а не наркотиками.
— А, так вы в курсе.
— Чистая догадка, — заметил я. — О чем они ее спрашивали?
— Об изготовлении и распространении.
— Чего?
— Экстези, — сказал он. — Был задержан ее преподаватель химии в университете. Чтобы облегчить свою участь, он назвал несколько имен. В том числе и моей дочери.
Я объяснил ему суть дела, и раздражение его мало-помалу начало ослабевать. Он пошел за дочерью, а я позвонил на мобильник Фернанде Рамалью. Вразрез с ее увлечением марафонским бегом заключения она выдавала со скоростью спринтера.
— По интересующей вас проблеме, — сказала она, — могу сообщить, что смерть наступила между шестью и шестью тридцатью вечера в пятницу. В результате асфиксии, вызванной давлением больших пальцев на дыхательное горло (следы ногтей на шее отсутствуют). Кроме того, имел место удар в затылок — единичный и очень тяжелым предметом. Предположительно нечто вроде кувалды. Задушена она была уже в бессознательном состоянии. Свидетельств серьезного сопротивления я не обнаружила — ссадин на теле нет, если не считать ссадины на лбу от удара о сосновый ствол. В ране найдены частички коры. Под ногтями чисто. Обращают на себя внимание следы сексуального контакта, как обычного, так и анального. Были использованы презервативы, следы семенной жидкости отсутствуют, но в анусе наличествуют следы лубриканта на водной основе, а воспаленный сфинктер заставляет предположить, что ранее аналогичным сексом она не занималась. Теперь о крови. Группа крови у нее редкая — четвертая, резус отрицательный, в крови наличествует незначительное количество метилендиоксиметамфетамина, известного также как экстези. К тому же она курила канабис, и имеются следы кофеина.
— А что в желудке?
— Она не обедала.
— И это все?
— Даже такой скоростной анализ вас и то не устраивает!
— Вы же отлично знаете, Фернанда, как мы ценим вашу работу, — заверил я ее.
Она повесила трубку.
У Терезы Карвалью были длинные лиловые волосы, а краска на веках, помада и лак на ногтях фиолетового цвета. Одета она была в черную куртку, черную мини-юбку, черные колготки и лиловые, по щиколотку, «мартенсы». Усевшись в кресло в углу кабинета, она положила ногу на ногу. Сеньор Карвалью вышел, и мы остались в тишине, нарушаемой только чавканьем Терезы — она жевала жвачку.
Звуков шагов сеньора Карвалью от двери слышно не было. На нас Тереза не глядела, а уперла взгляд в одну точку над головой Карлуша. Приоткрыв дверь, я сказал сеньору Карвалью, что поговорю с ним позже. Он удалился, как медведь в берлогу. Когда я вновь уселся на место, то заметил, что в глазах Терезы промелькнуло нечто похожее на доверие.
— Из того, что будет здесь сказано, ничего не выйдет за пределы этой комнаты, — заверил я ее.
— Папа говорит, что вы из отдела убийств. Я никого не убивала, так что волноваться мне нечего, — сказала она и выдула пузырь из жвачки.
— Общались вы с кем-либо из группы после вашей размолвки в среду вечером? — спросил я.
Такое начало означало большую осведомленность, и по ее бегающим глазам я понял, что она это уловила.
— Нет, не общалась. С чего бы?
— И Катарину вы в последний раз видели в среду?
— Да, в среду. А что, с ней что-то произошло?
— Почему вы так решили?
— С ней что угодно могло произойти.
— Почему? — спросил Карлуш.
— А на вид сама невинность. Правда?
— Вы говорите так, потому что она голубоглазая блондинка?
Девушка опять щелкнула жвачкой и задрала одну обутую в «мартене» ногу на перекладину кресла.
— Продолжайте, Тереза, — сказал я. — Расскажите нам, что вы думаете о Катарине.
— Что головой она здорово ушибленная.
— В каком смысле? Ненормальная, тупая или слишком нервная?
— Ей ведь еще и шестнадцати нет, так?
— Так.
— Может быть, вам и попадались тридцатилетние шлюхи с ее опытом, мне же как-то…
— Надеюсь, что это не наговоры, Тереза.
— Так мальчишки говорят. Сходите сами в кампус, порасспрашивайте.
— Вы ее не любили.
— Да, не любила.
— Вы ей завидовали?
— Завидовала?
— К примеру, ее голосу.
Тереза фыркнула.
— Или успеху у мальчиков?
— Я уже сказала, что она просто шлюха, и больше ничего.
— Ну а Бруну и Валентин?
— Что — Бруну и Валентин?
— Ответьте на вопрос, — сказал Карлуш.
— Не слышу вопроса.
— Давайте-ка лучше о группе, — сказал я, пытаясь утихомирить Карлуша, который, судя по всему, опять закипал. — Расскажите о вашем конфликте.
— Мне перестала нравиться музыка, которую мы играем.
— Я имел в виду, как происходила ссора. Повздорили и разошлись? Или кто-то объединился против кого-то?
— Не знаю, чем все это закончилось. У меня было свидание в Байру-Алту.
— Не с саксофонистом ли, случайно? — спросил я, и она оторопела.
— Нет, не с ним, — сказала она так тихо, что нам пришлось податься вперед, чтобы расслышать.
— Чем еще он занимается, кроме саксофона?
Она не ответила. Лишь сунула палец в рот и закусила ноготь.
— Этот саксофонист… не он ли читает вам в университете лекции по химии?
Она кивнула. В лиловом глазу показалась крупная слеза. Она принялась внимательно изучать свою коленку.